琵琶行

唐代  ·  白居易

元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶于穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。

潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。

主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。

醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。

忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。

尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。

移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。

千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。

轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。

弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。

低眉信手續續彈,說盡心中無限事。

輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》后《六幺》。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。

嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。

間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。

冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。

別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。

銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。

曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。

東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。

沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。

自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。

十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。

曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。

五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。

鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。

今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。

弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。

門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。

商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。

去來江口守空船,繞船月明江水寒。

夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。

我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。

同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!

我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。

潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。

住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。

其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。

春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。

豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。

今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。

莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。

感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。

凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。

座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。

《琵琶行》創作背景

《琵琶行》創作于元和十一年(公元816年),為七言古詩。白居易任諫官時,直言敢諫,同情民間疾苦,寫了大量的諷諭詩,觸怒了唐憲宗,得罪了權貴。元和十年,宰相武元衡被藩鎮李師道派人刺殺。白居易情急之中上書請捕刺客,觸犯了權貴的利益,被指責越職奏事,貶為江州刺史,又進而誣陷他作《賞花》《新井》詩“甚傷名教”,再貶江州司馬。江州當時被看成是“蠻瘴之地”,江州司馬雖然名義上是刺史的佐史,實際上是一種閑散職務,這對白居易來說是一種莫大的嘲弄。他的被貶其實是一樁冤案,他連遭打擊,心境凄涼,滿懷郁憤。次年(既元和十一年)送客湓浦口,遇到琵琶女,創作出這首傳世名篇。

《琵琶行》翻譯

元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶于穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。后來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂的樣子,自己說起了少年時歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個人的話所感觸,這天夜里才有被降職的感覺。于是撰寫一首長詩贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
夜晚我到潯陽江頭送別客人,楓樹、 蘆荻被秋風吹得發出颯颯聲響。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯想要飲酒卻無助興的音樂。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時茫茫江水中浸著一輪冷月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。
忽然聽見江面傳來陣陣琵琶聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
尋著聲源輕聲詢問彈琵琶的是誰?琵琶停了許久卻遲遲不語。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
我們移船靠近邀請她出來相見,叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
千呼萬喚她才緩緩地走出來,用懷里抱著的琵琶半遮著臉面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
她轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲,還沒彈成曲調卻先有了感情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思,似乎在訴說著她一生的不如意。
低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
她低眉隨手慢慢地連續彈奏,盡情地傾訴心底無限的傷心事。
輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》后《六幺》。
輕輕地攏,慢慢地捻,又抹又挑,初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
大弦聲音沉重抑揚如暴風驟雨,小弦細促輕幽、急切細碎,如人竊竊私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏,就像大大小小的珍珠一顆顆掉落玉盤。
間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
一會兒像黃鸝在花下啼鳴婉轉流利,一會兒又像泉水在冰下流動滯澀不暢。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時聲音暫歇卻比有聲更動人。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
突然,琵琶之音陡然高昂,似銀瓶炸裂,水漿奔迸;又像殺出一隊鐵騎,刀槍齊鳴。
曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。
一曲終了撥子從弦索中間劃過,四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
東面和西面的畫舫和游船都靜悄悄的,只看見江心之中映著的秋月泛著白光。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
她說她本是京城負有盛名的歌女,老家住在長安城東南的蝦蟆陵。
十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。
十三歲就已學會彈奏琵琶技藝,名字登記在教坊樂團的第一部里。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
每曲彈罷都令藝術大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
京城的富貴子弟爭著給我賞賜,每當一曲彈罷,不知要給多少彩綢。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。
年復一年都在歡笑打鬧中度過,秋去春來美好的時光白白消磨。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
教坊的兄弟參軍去了,當家的阿姨也死了,暮去朝來我也年老色衰。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
門前車馬減少光顧者落落稀稀,自己的年歲大了我只得嫁給商人為妻。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
商人只重營利,對離別看得很輕淡,上個月他到浮梁買茶辦貨去了。
去來江口守空船,繞船月明江水寒。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴,繞艙的秋水凄寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
更深夜闌常常夢到少年時作樂狂歡,夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
我聽了琵琶聲早已搖頭嘆息,又聽到她這番訴說更加歔欷。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
同樣都是天涯淪落的可憐人,今日相逢何必問是否曾經相識!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
自從去年我離開繁華長安京城,被貶居住在潯陽江畔便一直臥病。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂,一年到頭也聽不見管弦奏鳴。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
居住在湓江附近,低洼潮濕,院子周圍,盡長些黃蘆苦竹。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。
豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。
難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創作一首新詩《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
凄凄切切不似剛才奏過的單調,在座的人重聽都掩面哭泣不停。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

《琵琶行》注釋

1
左遷:貶官,降職。古以左為卑,故稱“左遷”。
2
明年:第二年。
3
錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。
4
京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調。
5
倡女:歌女。倡,古時歌舞藝人。
6
善才:當時對琵琶師或曲師的通稱。是“能手”的意思。
7
委身:托身,這里指嫁的意思。
8
為:做。
9
賈人:商人。
10
命酒:叫(手下人)擺酒。
11
快:暢快。
12
憫然:憂郁的樣子。
13
漂淪:漂泊淪落。
14
出官:(京官)外調。
15
恬然:淡泊寧靜的樣子。
16
遷謫:貶官降職或流放。
17
為:創作。
18
長句:指七言詩。
19
歌:作歌。
20
凡:總共。
21
言:字。
22
命:命名,題名。
23
潯陽江:萬里長江流經江西省九江市北的一段,因九江古稱潯陽,所以又名潯陽江。
24
瑟瑟:形容楓樹、 蘆荻被秋風吹動的聲音。
25
主人:詩人自指。
26
回燈:重新撥亮燈光。再。
27
轉軸撥弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調音定調。
28
掩抑:掩蔽,遏抑。
29
思:悲,傷。
30
信手:隨手。
31
續續彈:連續彈奏。
32
攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。
33
捻:揉弦的動作。
34
抹:向左撥弦,也稱為“彈”。
35
挑:反手回撥的動作。
36
《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂舞,唐開元年間西涼節度使楊敬述依曲創聲后流入中原。
37
《六幺》:大曲名,又叫《樂世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。
38
大弦:指最粗的弦。
39
嘈嘈:聲音沉重抑揚。
40
小弦:指最細的弦。
41
切切:細促輕幽,急切細碎。
42
間關:鶯語流滑叫“間關”。鳥鳴聲。
43
幽咽:遏塞不暢狀。
44
冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂聲由流暢變為冷澀。
45
凝絕:凝滯。
46
迸:濺射。
47
曲終:樂曲結束。彈奏弦樂時所用的拔工具。
48
當心畫:用拔子在琵琶的中部劃過四弦,是一曲結束時經常用到的右手手法。
49
舫:船。
50
斂容:收斂(深思時悲憤深怨的)面部表情。
51
蝦蟆陵:在長安城東南,曲江附近,是當時有名的游樂地區。
52
教坊:唐代官辦管領音樂雜技、教練歌舞的機關。
53
秋娘:唐時歌舞妓常用的名字。
54
五陵:在長安城外,漢代五個皇帝的陵墓。
55
纏頭:用錦帛之類的財物送給歌舞妓女。
56
綃:精細輕美的絲織品。
57
鈿頭銀篦:此指鑲嵌著花鈿的篦形發飾。
58
擊節:打拍子。
59
顏色故:容貌衰老。
60
浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮市,盛產茶葉。
61
去來:走了以后。
62
夢啼妝淚:夢中啼哭,勻過脂粉的臉上帶著淚痕。
63
闌干:縱橫散亂的樣子。
64
重:重新,重又之意。
65
唧唧:嘆聲。
66
嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜。
67
琵琶語:琵琶聲,琵琶所彈奏的樂曲。
68
暫:突然。
69
卻坐:退回到原處。
70
促弦:把弦擰得更緊。
71
向前聲:剛才奏過的單調。
72
掩泣:掩面哭泣。
73
青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。

《琵琶行》賞析

《琵琶行》所寫的是作者由長安貶到九江期間在船上聽一位長安故倡彈奏琵琶、訴說身世的情景。作為一首敘事長詩,此詩結構嚴謹縝密,錯落有致,情節曲折,波瀾起伏。本詩的詩眼(主旨)是“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識?!?/p>

通過寫琵琶女生活的不幸,結合詩人自己在宦途所受到的打擊,唱出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的心聲。社會的動蕩,世態的炎涼,對不幸者命運的同情,對自身失意的感慨,這些本來積蓄在心中的沉痛感受,都一起傾于詩中。它在藝術上的成功還在于運用了優美鮮明的、有音樂感的語言,用視覺的形象來表現聽覺所得來的感受;蕭瑟秋風的自然景色和離情別緒,使作品更加感人。

詩人在這首詩中著力塑造了琵琶女的形象,通過它深刻地反映了封建社會中被侮辱被損害的樂伎、藝人的悲慘命運,抒發“同是天涯淪落人”的感情。詩的開頭寫“秋夜送客”,“忽聞”“琵琶聲”,于是“尋聲”“暗問”,“移船”“邀相見”,經過“千呼萬喚”,然后歌女才“半遮面”地出來了。這種回蕩曲折的描寫,就為“天涯淪落”的主題奠定了基石。

接著以描寫琵琶女彈奏樂曲來揭示她的內心世界。先是“未成曲調”之“有情”,然后“弦弦”“聲聲思”,訴盡了“生平不得志”和“心中無限事”,展現了琵琶女起伏回蕩的心潮。

然后進而寫琵琶女自訴身世:當年技藝曾教“善才服”,容貌“妝成每被秋娘妒”,京都少年“爭纏頭”,“一曲紅綃不知數”。然而,時光流種如怨如慕、如泣如訴的描寫,與上面她的彈水,“暮去朝來顏色故”、最終只好“嫁作商人婦”。這唱互為補充,完成了琵琶女這一形象的塑造。

最后寫詩人感情的波濤為琵琶女的命運所激動,發出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的感嘆,抒發了同病相憐,同聲相應的情懷。詩韻明快,步步映襯,處處點綴。既層出不窮,又著落主題。真如江潮澎湃,波瀾起伏,經久不息。反復吟誦,蕩人胸懷,情味無限。語言鏗鏘,設喻形象?!叭缂庇辍薄叭缢秸Z”“水漿迸”“刀槍鳴”“珠落玉盤”“鶯語花底”。這些讀來如聞其聲,如臨其境。

這是一首膾炙人口的現實主義杰作,全文以人物為線索,既寫琵琶女的身世,又寫詩人的感受。此詩所敘述的故事曲折感人,抒發的情感能引起人的共鳴,語言美而不浮華,精而不晦澀,內容貼近生活而又有廣闊的社會性,雅俗共賞。

《琵琶行》作者: 白居易

白居易
白居易(772─846),字樂天,晚年號香山居士。祖籍太原(今屬山西),后遷居下鄧邽(今陜西渭南縣)。早年家境貧困,對社會生活及人民疾苦,有較多地接觸和了解。唐德宗貞元十六年(800)中進士,授秘書省校書郎。唐憲宗元和年間任左拾遺及左贊善大夫。元和十年(815),宰相武元衡被平盧節度使李師道派人制死,白居易因上表急請嚴緝兇手,得罪權貴,貶為江州司馬,后移忠州刺史。唐穆宗長慶初年任杭州刺史,曾積極興…
2656首詩詞
国产精品一级无码免费播放